Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  002

Adfuit ille quidem, sed nec sollemnia verba nec laetos vultus nec felix attulit omen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von DerBoyIsFlyAmBeen#da_what am 15.04.2016
Jener ist bei diesem dabei gewesen, aber weder feierliche Worte noch fröhliche Mienen noch brachte das Glück ein Vorzeichen herbei.

von #DerSickeBoi69/420 am 15.03.2018
Jener war anwesend, aber das Glück brachte weder feierliche Worte noch fröhliche Gesichter noch ein Vorzeichen herbei.

Analyse der Wortformen

Adfuit
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adfuere: EN: flow/stream/issue (from), flow away
attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
laetos
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, EN: omen, sign
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
sollemnia
sollemne: Feier, Feierlichkeit, EN: solemn observance, religious ceremony, EN: ritual offerings (pl.)
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum