Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  080

Non calumniatur verba nec vultus; quidquid accidit benigne interpretando levat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel.y am 18.03.2019
Sie verdrehen weder Worte noch Mienen; sie machen alles, was geschieht, durch eine positive Betrachtung leichter.

von emile.g am 08.10.2022
Er/sie verzerrt weder Worte noch Ausdrücke; was auch immer geschieht, er/sie deutet es freundlich und lindert so die Last.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
calumniatur
calumniari: EN: accuse falsely
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
benigne
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
interpretando
interpretare: erklären
levat
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum