Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  043

Postea cognitum est ad introspiciendas etiam procerum voluntates inductam dubitationem: nam verba vultus in crimen detorquens recondebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vanessa928 am 24.09.2024
Es wurde später klar, dass Unsicherheit geschaffen worden war, um die Loyalität des Adels zu prüfen: Er würde ihre Worte und Gesichtsausdrücke beobachten, sie zu Beweisen für Verbrechen verzerren und alles akribisch dokumentieren.

von daria.x am 25.12.2018
Später wurde bekannt, dass Zweifel eingeführt worden waren, um sogar die Absichten der Adligen zu untersuchen: Indem er Worte und Ausdrücke in Anschuldigungen verdrehte, sammelte er sie auf.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
detorquens
detorquere: wegdrehen, verrenken
dubitationem
dubitatio: Zweifel, Bedenken, irresolution, uncertainty
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inductam
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
introspiciendas
introspicere: hineinblicken, hineinschauen, untersuchen
nam
nam: nämlich, denn
Postea
postea: nachher, später, danach
procerum
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
procerus: schlank, hochgewachsen, groß
recondebat
recondere: aufbewahren, schließen, verstecken, zurücklegen
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
voluntates
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum