Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (1)  ›  042

Dabat et famae, ut vocatus electusque potius a re publica videretur quam per uxorium ambitum et senili adoptione inrepsisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adoptione
adoptio: Adoption eines Kindes
ambitum
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
Dabat
dare: geben
electusque
electus: auserlesen, ausgewählt, EN: chosen, select, picked
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
inrepsisse
irrepere: hineinkriechen
per
per: durch, hindurch, aus
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
electusque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senili
senilis: gealtert, gealtert, EN: senile, aged
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vocatus
vocare: rufen, nennen
vocatus: das Rufen, Ruf, EN: peremptory or urgent call
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uxorium
uxor: Ehefrau, Gattin
uxorium: EN: old-bachelor tax
uxorius: der Ehefrau gehörig, EN: of or belonging to a wife

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum