Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (5)  ›  201

Bella plane accinctis obeunda: sed revertentibus post laborem quod honestius quam uxorium levamentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accinctis
accingere: EN: gird on or about, surround
accinctus: EN: well girded
Bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
honestius
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
levamentum
levamentum: EN: alleviation, mitigation, consolation
obeunda
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
plane
plane: durchaus, ganz und gar, EN: clearly, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
revertentibus
revertere: umkehren, zurückkommen
sed
sed: sondern, aber
uxorium
uxor: Ehefrau, Gattin
uxorium: EN: old-bachelor tax
uxorius: der Ehefrau gehörig, EN: of or belonging to a wife

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum