Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  041

Causa praecipua ex formidine, ne germanicus, in cuius manu tot legiones, immensa sociorum auxilia, mirus apud populum favor, habere imperium quam exspectare mallet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.r am 19.05.2024
Der Hauptgrund entstand aus der Furcht, dass Germanicus, in dessen Hand so viele Legionen, immense Hilfsstreitkräfte der Verbündeten und außergewöhnliche Gunst beim Volk lagen, lieber die Herrschaft selbst übernehmen als auf sie warten würde.

von thore.g am 28.10.2023
Der Hauptgrund war die Furcht, dass Germanicus, der über zahlreiche Legionen, umfangreiche verbündete Streitkräfte verfügte und bei der Bevölkerung außerordentlich beliebt war, die Macht lieber selbst ergreifen würde, anstatt darauf zu warten, sie zu erhalten.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
Causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exspectare
exspectare: warten, erwarten
favor
favor: Gunst, Beifall, goodwill
formidine
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild
germanicus
germanicus: germanisch, deutsch
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
immensa
immensus: unermesslich
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
mallet
malle: lieber wollen, vorziehen
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mirus
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum