Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  040

Litteras ad exercitus tamquam adepto principatu misit, nusquam cunctabundus nisi cum in senatu loqueretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin901 am 26.06.2014
Er sandte Briefe an die Armeen, als sei er bereits Kaiser geworden, nirgends zögernd, außer wenn er im Senat sprach.

von christina.902 am 07.09.2021
Briefe an die Heere sandte er, als ob er die Herrschaft erlangt hätte, nirgends zögernd, es sei denn, wenn er im Senat sprach.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adepto
adipisci: erreichen, erlangen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cunctabundus
cunctabundus: lange zögernd, loitering
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Litteras
littera: Buchstabe, Brief
loqueretur
loqui: reden, sprechen, sagen
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
principatu
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft
senatu
senatus: Senat
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum