Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  081

Non offensae potius quam offici meminit; quantum potest in priore ac meliore se memoria detinet, nec mutat animum adversus bene meritos nisi multum male facta praecedunt et manifestum etiam coniventi discrimen est; tunc quoque in hoc dumtaxat, ut talis sit post maiorem iniuriam qualis ante beneficium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.f am 01.06.2022
Er erinnert sich eher an seine Pflichten als an Kränkungen; er versucht, die früheren, besseren Erinnerungen so gut wie möglich festzuhalten und ändert seine Einstellung gegenüber jenen, die ihm Gutes getan haben, nicht, es sei denn, sie hätten viele schlechte Dinge getan und der Unterschied wäre selbst für jemanden offensichtlich, der versucht, ihn zu ignorieren; und selbst dann nur insoweit, dass er nach einer großen Verletzung derselbe Mensch bleibt, der er vor dem Empfang ihrer Güte war.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
offensae
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensa: Unbequemlichkeit, Ärgernis
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
offici
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
meminit
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
meliore
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
detinet
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
mutat
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
bene
bene: gut, wohl, günstig
meritos
merere: verdienen, erwerben
meritus: verdient, gerecht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
praecedunt
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
et
et: und, auch, und auch
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
coniventi
conivere: die Augen schließen, einschlafen
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum