Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  082

Nam cum beneficio par est iniuria, aliquid in animo benivolentiae remanet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finn.s am 06.01.2021
Wenn jemand eine Freundlichkeit mit gleicher Härte vergilt, bleibt doch ein Funke Wohlwollen im Herzen zurück.

von azra.9966 am 24.07.2023
Wenn eine Verletzung der Freundlichkeit gleichkommt, bleibt etwas von Wohlwollen im Geist.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
benivolentiae
benivolentia: EN: benevolence, kindness, goodwill
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
nam
nam: nämlich, denn
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
remanet
remanere: zurückbleiben, bleiben
remanare: wieder zurückfließen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum