Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  015

Nam ut visum est maioribus nostris, sera parsimonia in fundo est; non enim tantum minimum in imo sed pessimum remanet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Regina am 11.10.2015
Denn wie es unseren Vorfahren schien, zu spät kommt Sparsamkeit am Boden; es bleibt nämlich nicht nur das Wenigste auf dem Grund, sondern auch das Schlechtest.

von anabelle.m am 20.06.2024
Wie unsere Vorfahren erkannten, ist späte Sparsamkeit nutzlos; denn was am Boden übrig bleibt, ist nicht nur die geringste Menge, sondern auch von schlechtester Qualität.

von yan.867 am 04.05.2016
Denn, wie unsere Vorfahren es sahen, ist späte Sparsamkeit am Grund; denn nicht nur das Geringste bleibt am untersten Ende, sondern auch das Schlimmste bleibt zurück.

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
fundo
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen (1)
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden (81)
fundare: begründen, festigen, found, begin (1)
imo
imus: unterster, niedrigster (27)
imo: EN: no indeed (contradiction) (3)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig (9)
maior: größer, älter (27)
minimum
parvus: klein, gering (27)
nam
nam: nämlich, denn (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.) (27)
parsimonia
parsimonia: Sparsamkeit, thrift, parsimony, temperance (81)
pessimum
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig (27)
remanet
remanare: wieder zurückfließen (3)
remanere: zurückbleiben, bleiben (81)
sed
sed: sondern, aber (81)
sera
sera: Querbalken, spät, später, zu spät (3)
serus: spät, später, zu spät (81)
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk (3)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt) (81)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum) (3)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
visum
visere: besuchen, angucken gehen (3)
visus: Sehen, Blick (3)
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (27)
visum: Erscheinung, Gesicht (3)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum