Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  001

Inde per inmensum croceo velatus amictu aethera digreditur ciconumque hymenaeus ad oras tendit et orphea nequiquam voce vocatur.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von themrsport1 am 03.12.2017
Von dort geht Hymenaeus, bekleidect mit seinem gelben Umhang durch den unermesslichen Himmel und strebt zu der Küste der Kirkonen und die Stimme des Orphei ruft ihn vergeblich.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aethera
aether: Äther, Äther, Himmelsraum, EN: upper air
amictu
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amictus: das Umwerfen eines Gewandes, Mantel, EN: cloak, mantle
croceo
croceus: safrangelb, safrangelb, EN: yellow, golden
digreditur
digredi: EN: depart
et
et: und, auch, und auch
hymenaeus
hymenaeus: Brautlied; EN: Greek wedding chant/refrain
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inmensum
inmensum: EN: to an enormous extent/degree
inmensus: EN: immeasurable, immense/vast/boundless/unending
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
oras
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
per
per: durch, hindurch, aus
tendit
tendere: spannen, dehnen
velatus
velare: verhüllen
vocatur
vocare: rufen, nennen
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum