Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (4)  ›  167

Territa sorte dei per opacas innuba silvas vivit et instantem turbam violenta procorum condicione fugat, ne c sum potiunda, nisi inquit victa prius cursu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dei
deus: Gott
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fugat
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
innuba
innubus: unverheiratet, EN: unmarried
instantem
instans: unmittelbar, dringend, EN: eager
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
opacas
opacare: EN: shade, overshadow
opacus: schattig, schattenreich, EN: dark, shaded
per
per: durch, hindurch, aus
potiunda
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
procorum
procus: Freier, Freier, EN: wooer, gigolo. suitor
silvas
silva: Wald
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
Territa
terrere: erschrecken
territare: in Schrecken versetzen, einschüchtern, erschrecken
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
victa
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
violenta
violentus: gewalttätig, EN: violent, vehement, impetuous, boisterous
vivit
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum