Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  168

Pedibus contendite mecum: praemia veloci coniunx thalamique dabuntur, mors pretium tardis: ea lex certaminis esto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luke835 am 25.07.2015
Messt euch mit mir im Laufen: Belohnungen einer Gattin und des Ehebetts werden dem Schnellen gegeben, Tod sei der Preis für die Langsamen: Dies sei das Gesetz des Wettkampfs.

von christina.963 am 20.11.2014
Wettet gegen mich: Der Sieger wird eine Ehefrau und Heirat erhalten, während diejenigen, die verlieren, mit ihrem Leben bezahlen - das sind die Regeln des Wettbewerbs.

Analyse der Wortformen

Pedibus
pes: Fuß, Schritt
contendite
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
veloci
velox: schnell, rasch
coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
thalamique
que: und
thalamus: Gemach
dabuntur
dare: geben
mors
mors: Tod
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
tardis
tardus: langsam, limping
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
esto
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum