Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  014

Hanc simul et legem rhodopeius accipit heros, ne flectat retro sua lumina, donec avernas exierit valles; aut inrita dona futura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia.n am 31.05.2018
Dieses Gesetz nimmt der rhodopäische Held zugleich an, dass er seine Augen nicht zurückwenden soll, bis er die avernischen Täler verlassen hat; sonst würden die Gaben wertlos.

von benet.y am 17.06.2022
Der Held aus Rhodope nahm auch diese Bedingung an: Er durfte nicht zurückblicken, bis er die Täler der Unterwelt verlassen hatte, sonst würde das Geschenk verloren sein.

Analyse der Wortformen

accipit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, entgegennehmen, bekommen, ergreifen, erfahren, vernehmen, verstehen
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
dona
donum: Geschenk, Gabe, Präsent, Spende, Talent
donare: schenken, geben, verehren, stiften, spenden, gewähren, anbieten, verzeihen
donec
donec: bis, solange, solange als, während
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exierit
exire: hinausgehen, herausgehen, ausgehen, verlassen, entkommen, enden, ablaufen, sich ereignen, sich entwickeln
flectat
flectere: biegen, beugen, wenden, krümmen, beeinflussen, überreden, umstimmen
futura
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
futurus: zukünftig, künftig, werdend, bevorstehend
hanc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
heros
heros: Held, Heros, Halbgott, berühmter Mann
herus: Herr, Hausherr, Gebieter
inrita
inritus: unwirksam, vergeblich, erfolglos, ungültig, nichtig, zwecklos
legem
lex: Gesetz, Rechtsnorm, Verordnung, Grundsatz, Regel, Bedingung, Abmachung, Formel
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Lampe, Auge, Augenlicht, Glanz, Helligkeit, Ruhm
luminare: Licht, Leuchte, Lampe, Fenster, Öffnung für Licht, erleuchten, beleuchten, erhellen
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
retro
retro: rückwärts, zurück, hinten, in der Vergangenheit
rhodopeius
rhodopeius: rhodopeisch, thrakisch, zum Rhodope-Gebirge gehörig
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
sua
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre
valles
valles: Tal, Senke, Mulde, Schlucht
vallis: Tal, Senke, Schlucht, Talsohle
vallare: verschanzen, mit einem Wall umgeben, befestigen, schützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum