Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  129

Vive, ait haec, potiere tuo et, non ausa parente dicere, conticuit promissaque numine firmat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.d am 31.08.2016
Lebe, sagte sie, du wirst deine Liebe haben, doch unfähig, ihrem Vater die Wahrheit zu sagen, verstummte sie und besiegelte ihr Versprechen mit göttlicher Autorität.

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
ausa
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
conticuit
conticescere: schweigen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
et
et: und, auch, und auch
firmat
firmare: befestigen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
numine
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
parente
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
potiere
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
promissaque
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
que: und
tuo
tuus: dein
Vive
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum