Rapidi vicinia solis mollit odoratas, pennarum vincula, ceras; tabuerant cerae: nudos quatit ille lacertos, remigioque carens non ullas percipit auras, oraque caerulea patrium clamantia nomen excipiuntur aqua, quae nomen traxit ab illo.
von Dr. Latein am 29.06.2016
Die reisende Nähe zur Sonne machte das duftende Wachs weich, die Fesseln der Feder.Das Wachs schwindet,jener schlägt mit den nackten Armen und das Ruder entbehrend bekommt er überhaupt keine Luft mehr zu fassen, und der Mund den Namen des Vaters rufend wird vom Meer aufgenommen,dieses hat den Namen von jenem übernommen.
Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum