Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  055

Ille primum dicitur vindicta liberatus; quidam vindictae quoque nomen tractum ab illo putant; vindicio ipsi nomen fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conor.b am 05.08.2018
Es heißt, er sei die erste Person, die durch die Vindicta-Zeremonie befreit wurde; einige Leute glauben, dass der Begriff Vindicta tatsächlich von ihm abgeleitet wurde, da sein Name Vindicius war.

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
vindicta
vindicta: Freilassung, Rache
liberatus
liberare: befreien, erlösen, freilassen
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vindictae
vindicta: Freilassung, Rache
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
nomen
nomen: Name, Familienname
tractum
tractus: herstammend
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
ab
ab: von, durch, mit
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
vindicio
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nomen
nomen: Name, Familienname
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum