Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  059

Nil agis, o frustra meritorum oblite meorum: insequar invitum puppimque amplexa recurvam per freta longa trahar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayden.e am 15.06.2018
Du wirst nicht entkommen, du, der du all das vergessen hast, was ich für dich getan habe: Ich werde dir folgen, ob du willst oder nicht, und mich an deinem gekrümmten Schiff festklammern und mich durch die endlosen Meere schleifen lassen.

von lotte.d am 12.05.2021
Nichts erreichst du, o Vergesser meiner Dienste: Ich werde dir unwillig folgen und das gekrümmte Schiff umarmend, durch weite Meere geschleift werden.

Analyse der Wortformen

Nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
agis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acis: kleiner Fluss am Ätna
o
o: EN: Oh!
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
meritorum
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
oblite
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
meorum
meus: mein
insequar
insequi: folgen, verfolgen
invitum
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
amplexa
amplecti: umarmen
amplexare: umarmen, umfassen, umklammern
recurvam
recurvus: rückwärts gebogen, bent round
per
per: durch, hindurch, aus
freta
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
longa
longus: lang, langwierig
trahar
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum