Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  059

Nil agis, o frustra meritorum oblite meorum: insequar invitum puppimque amplexa recurvam per freta longa trahar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayden.e am 15.06.2018
Du wirst nicht entkommen, du, der du all das vergessen hast, was ich für dich getan habe: Ich werde dir folgen, ob du willst oder nicht, und mich an deinem gekrümmten Schiff festklammern und mich durch die endlosen Meere schleifen lassen.

von lotte.d am 12.05.2021
Nichts erreichst du, o Vergesser meiner Dienste: Ich werde dir unwillig folgen und das gekrümmte Schiff umarmend, durch weite Meere geschleift werden.

Analyse der Wortformen

agis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acis: kleiner Fluss am Ätna
amplexa
amplecti: umarmen
amplexare: umarmen, umfassen, umklammern
freta
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
insequar
insequi: folgen, verfolgen
invitum
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
longa
longus: lang, langwierig
meorum
meus: mein
meritorum
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
Nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
o
o: EN: Oh!
oblite
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
per
per: durch, hindurch, aus
recurvam
recurvus: rückwärts gebogen, bent round
trahar
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum