Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  058

Divulsaque remis unda sonat, mecumque simul mea terra recedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrat.q am 04.11.2013
Und die Welle, zerrissen von Rudern, hallt wider, und mit mir weicht mein Land zurück.

von arian9819 am 22.02.2021
Das Wasser spritzt, während die Ruder es durchschneiden, und meine Heimat verblasst hinter mir.

Analyse der Wortformen

divulsaque
divellere: losreißen, auseinanderreißen, zerreißen, entzweien, trennen
que: und, auch, sogar
mea
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
mecumque
cumque: jedesmal, jedes Mal, wann immer, und mit, und auch
recedit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen, weichen, sich entfernen, nachlassen, abnehmen
remis
remus: Ruder, Remus
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
sonat
sonare: tönen, klingen, erschallen, lärmen, sich anhören, lauten, besingen, verkünden
sonere: klingen, tönen, ertönen, widerhallen, ein Geräusch machen, besingen
terra
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
unda
unda: Woge, Welle, Flut, Gewässer, Meer
undare: wogen, wallen, sich wölben, fluten, überschwemmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum