Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  140

Et ne eumeni quidem simul a mari simul a terra adgredienti quidquam satis procedebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell.908 am 18.02.2017
Selbst für Eumenes, der gleichzeitig vom Meer und vom Land angriff, wollte nichts gelingen.

von konrat.9896 am 31.01.2022
Nicht einmal Eumenes gelang etwas, obwohl er sowohl zur See als auch zu Lande angriff.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
eumeni
eumenes: Feldherr Alexanders des Großen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
a
a: von, durch, Ah!
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
a
a: von, durch, Ah!
terra
terra: Land, Erde
adgredienti
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
quidquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
procedebat
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum