Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  197

Desierat, cunctosque et res et moverat auctor, thesea praecipue; quem facta audire volentem mira deum innixus cubito calydonius amnis talibus adloquitur: sunt, o fortissime, quorum forma semel mota est et in hoc renovamine mansit; sunt, quibus in plures ius est transire figuras, ut tibi, conplexi terram maris incola, proteu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von moritz.i am 21.06.2015
Er hatte geendet, und sowohl die Ereignisse als auch der Sprecher hatten alle bewegt, besonders Theseus; den, der danach verlangte, die wunderbaren Taten der Götter zu hören, spricht der Calydonius Amnis, auf seinem Ellbogen gestützt, mit solchen Worten an: Es gibt, o Tapferster, jene, deren Gestalt einst verändert wurde und in dieser Erneuerung verblieb; es gibt jene, die das Recht haben, in viele Gestalten überzugehen, wie du, Proteus, Bewohner des die Erde umarmenden Meeres.

von kai.975 am 29.10.2023
Er hatte aufgehört zu sprechen, und sowohl die Erzählung als auch ihr Erzähler hatten alle bewegt, besonders Theseus. Da Theseus begierig war, mehr über die erstaunlichen Taten der Götter zu hören, sprach der Flussgott von Calydon, auf seinem Ellbogen gestützt, zu ihm: Mächtiger Held, einige Wesen haben ihre Gestalt nur einmal verändert und sind danach in dieser Verwandlung geblieben. Andere hingegen, wie Proteus, der meerbewohnende Gestaltwandler, der die Erde umkreist, besitzen die Kraft, sich in viele verschiedene Formen zu verwandeln.

Analyse der Wortformen

adloquitur
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
amnis
amnis: Strom, Fluss
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
conplexi
conplectere: EN: embrace, hug, grip
cubito
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
cubitare: eine Pause machen, schlafen, sich ausruhen
cubitum: Ellenbogen
cubitus: das Liegen, der Ellenbogen
cunctosque
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
que: und
Desierat
desinere: ablassen, aufhören
deum
deus: Gott
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
figuras
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
figurare: gestalten
ficus: Feigenbaum, Feige
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
fortissime
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incola
incola: Bewohner, Einwohner
incolare: bewohnen
innixus
inniti: EN: lean on, be supported by (with ABL), be supported by (w/ABL)
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
mansit
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mira
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
mota
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
moverat
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
o
o: EN: Oh!
plures
plus: mehr
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
renovamine
renovamen: Erneuerung
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
terram
terra: Land, Erde
thesea
thesis: Annahme, thesis
tibi
tibi: dir
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
volentem
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum