Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (4)  ›  180

Haud procul hinc stagnum est, tellus habitabilis olim, nunc celebres mergis fulicisque palustribus undae; iuppiter huc specie mortali cumque parente venit atlantiades positis caducifer alis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atlantiades
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
alis
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
atlantiades
atlas: EN: atlas (of geography)
caducifer
caducifer: Stabträger, EN: staff-bearer, i.e. Mercury
celebres
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, EN: famous, celebrated, renowned, EN: oft repeated, frequent
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebris: EN: famous, celebrated, renowned, EN: oft repeated, frequent
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fulicisque
fulica: Wasserhuhn, EN: water-fowl
habitabilis
habitabilis: bewohnbar, EN: habitable
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
mergis
merga: EN: two-pronged fork (pl.)
mergere: versenken, eintauchen
mergus: Taucher, Wasservogel
merx: Ware
mortali
mortalis: sterblich
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
palustribus
paluster: sumpfig, EN: marshy
parente
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
positis
ponere: setzen, legen, stellen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
fulicisque
que: und
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
stagnum
stagnum: künstlich angelegter Teich, EN: alloy of sliver and lead, EN: pool, lake, lagoon, expanse of water
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
venit
venire: kommen
undae
unda: Woge, Welle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum