Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  130

Stipes erat, quem, cum partus enixa iaceret thestias, in flammam triplices posuere sorores staminaque inpresso fatalia pollice nentes tempora dixerunt eadem lignoque tibique, o modo nate, damus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan.g am 11.08.2018
Es war ein Stamm, den, als Thestias daliegend geboren hatte, die dreifachen Schwestern in die Flamme legten, und mit gedrücktem Daumen die schicksalhaften Fäden spinnend, sprachen sie zur gleichen Zeit: Sowohl für das Holz als auch für dich, o Neugeborener, geben wir.

Analyse der Wortformen

Stipes
stipare: dicht zusammendrängen
stipes: Pfahl, Pfosten
stips: Geldbeitrag
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
partus
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
enixa
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, bear, give birth to
iaceret
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
flammam
flamma: Glut, Feuer, Flamme
triplices
triplex: dreifach, triple
triplicare: verdreifachen
posuere
ponere: setzen, legen, stellen
sorores
soror: Schwester
inpresso
inprimere: EN: impress, imprint
fatalia
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, destined
pollice
pollex: Daumen
nentes
nere: spinnen
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
lignoque
lignum: Holz
que: und
tibique
que: und
o
o: EN: Oh!
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nate
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
damus
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum