Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  103

Ira feri mota est, nec fulmine lenius arsit: emicat ex oculis, spirat quoque pectore flamma, utque volat moles adducto concita nervo, cum petit aut muros aut plenas milite turres, in iuvenes certo sic impete vulnificus sus fertur et hippalmon pelagonaque, dextra tuentes cornua, prosternit: socii rapuere iacentes; at non letiferos effugit enaesimus ictus hippocoonte satus: trepidantem et terga parantem vertere succiso liquerunt poplite nervi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilya.944 am 08.09.2021
Der Zorn des wilden Tieres war entfacht, und er brannte nicht sanfter als ein Blitz: Es blitzt aus den Augen, Flammen atmen auch aus der Brust, und wie eine Masse, die von der gespannten Bogensehne geschleudert wird, wenn sie Mauern oder soldatenvolle Türme sucht, so wird mit gewisser Kraft der wundenschlagende Eber gegen die Jünglinge Hippalmos und Pelagon getragen, die die rechten Flügel bewachen, und streckt sie nieder: Gefährten griffen sie am Boden liegend auf; aber Enaesimus, geboren von Hippocoon, entkam nicht den todbrингenden Schlägen: Ihn, zitternd und im Begriff, den Rücken zu wenden, verließen die Sehnen mit durchschnittenem Kniekehle.

Analyse der Wortformen

adducto
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
arsit
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
at
at: aber, dagegen, andererseits
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
concita
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitus: schnell, reißend, spurring on
cornua
cornu: Flügel, Horn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
emicat
emicare: aufleuchten, plötzlich erscheinen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
feri
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
fulmine
fulmen: Blitz, Blitzschlag
iacentes
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
ictus
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
impete
impetere: anfallen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
lenius
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, kind, light
leniter: EN: gently/mildly/lightly/slightly
letiferos
letifer: EN: deadly
liquerunt
linquere: verlassen, zurücklassen, aufgeben
liquere: flüssig sein
milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
moles
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
mota
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nervi
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
nervo
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oculis
oculus: Auge
parantem
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pectore
pectus: Brust, Herz
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
plenas
plenus: reich, voll, ausführlich
poplite
poples: Kniekehle
prosternit
prosternere: niederwerfen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rapuere
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
satus
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
spirat
spirare: atmen, Atem schöpfen
succiso
succidere: unen abhauen
sus
sus: Sau, Schwein
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
trepidantem
trepidans: EN: trembling, anxious
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
tuentes
tueri: beschützen, behüten
turres
turris: Turm
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vertere
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
volat
volare: fliegen, eilen
vulnificus
vulnificus: Wunden schlagend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum