Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (3)  ›  104

Forsitan et pylius citra troiana perisset tempora, sed sumpto posita conamine ab hasta arboris insiluit, quae stabat proxima, ramis despexitque, loco tutus, quem fugerat, hostem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
arboris
arbor: Baum
arboris: Baum
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, EN: on this/near side of, towards, EN: on this/near side of, short of
citrum: Zitrusholz, EN: wood of citron tree, EN: lemon
conamine
conamen: Bemühung
despexitque
despicere: verachten, herabblicken
et
et: und, auch, und auch
Forsitan
forsitan: vielleicht, EN: perhaps
fugerat
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
insiluit
insilire: hineinspringen, hinaufspringen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
perisset
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
posita
ponere: setzen, legen, stellen
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
despexitque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ramis
ramus: Ast, Zweig
sed
sed: sondern, aber
stabat
stare: stehen, stillstehen
sumpto
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
troiana
troianus: Trojaner, trojanisch
tutus
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum