Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  242

Sensit et innitens, quae stabat proxima, moli non ego prodigium nec sum fera belua, virgo, sed deus inquit aquae: nec maius in aequora proteus ius habet et triton athamantiadesque palaemon.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ariana9912 am 28.02.2017
Und dies spürend, während er sich auf den nahegelegenen Felsen stützte, sagte er: Ich bin kein Ungeheuer noch ein wildes Tier, junge Dame, sondern ein Wassergott: Selbst Proteus, Triton und Palaemon haben kein größeres Recht auf die Meere als ich.

von theresa.f am 22.02.2018
Und er erkannte, und sich lehnend an den Felsen, der am nächsten stand, Nicht bin ich ein Ungeheuer noch bin ich ein wildes Tier, o Jungfrau, sprach er, sondern ich bin ein Gott des Wassers: Und nicht größeres Recht in den Meeren hat Proteus und Triton und Palaemon, Sohn des Athamas.

Analyse der Wortformen

aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
belua
belua: Untier, Ungetüm, Ungeheuer
beluus: EN: proper/pertaining to beasts, bestial
deus
deus: Gott
ego
ego: ich
et
et: und, auch, und auch
fera
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
innitens
inniti: EN: lean on, be supported by (with ABL), be supported by (w/ABL)
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
Maius: Mai
moli
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
palaemon
palaemon: griechischer Meergott
prodigium
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
proteus
protos: EN: first, foremost
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
Sensit
sentire: fühlen, denken, empfinden
stabat
stare: stehen, stillstehen
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
triton
triton: Meergott
virgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum