Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (3)  ›  120

Primus amor phoebi daphne peneia, quem non fors ignara dedit, sed saeva cupidinis ira, delius hunc nuper, victa serpente superbus, viderat adducto flectentem cornua nervo quid que tibi, lascive puer, cum fortibus armis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Emma John am 14.09.2016
Nur bis IRA! Die erste Liebe des Phoebus war die peneische Daphne, jedoch durch den wütenden Zorn der Göttin Cupidi, dies gab nicht das blinde Schicksal

von FabiusPictor am 06.05.2018
Phoebus' erste Liebe, die ihm nicht der bloße Zufall bescherte, sondern Cupidos wilde Wut, war Daphne, die Nymphe vom Peneius. Diesen hatte der Gott aus Delos, stolz auf die besiegte Schlange, neulich erst gesehen, als er mit angezogener Sehne seinen Bogen krümmte und (gesagt:) "Was denn, kleiner Gernegroß? DU? Mit Waffen für Helden?"

Analyse der Wortformen

adducto
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
cornua
cornu: Flügel, Horn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupidinis
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
daphne
daphne: EN: laurel-tree
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
flectentem
flectere: biegen, beugen
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortibus
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignara
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
lascive
lascivus: mutwillig, anzüglich, fröhlich
nervo
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
non
non: nicht, nein, keineswegs
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
Primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
que
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saeva
saevus: wild, tobend
sed
sed: sondern, aber
serpente
serpens: Schlange
serpere: schleichen, kriechen
superbus
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
viderat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
victa
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
Primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum