Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  096

Adiacet his pleuron, in qua trepidantibus alis ophias effugit natorum vulnera combe; inde calaureae letoidos adspicit arva in volucrem versi cum coniuge conscia regis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felicitas861 am 03.09.2013
An diese grenzt Pleuron, in dem Ophias Combe mit zitternden Schwingen den Wunden ihrer Kinder entfloh; von dort aus betrachtet sie die Gefilde von Calaurea des Letois, wobei die Mitschuldige des Königs in einen Vogel verwandelt wurde.

von selina9963 am 10.04.2022
Neben diesen Orten liegt Pleuron, wo Combe, die Tochter des Ophias, den Angriffen ihrer Kinder entfloh, indem sie mit flatternden Flügeln davonflog. Von dort aus kann sie die Felder von Calaurea sehen, die Diana geweiht sind, wo ein König und seine Gemahlin gemeinsam in Vögel verwandelt wurden.

Analyse der Wortformen

Adiacet
adjacere: EN: lie near to, lie beside
adspicit
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
alis
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
arva
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
coniuge
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
conscia
conscia: bewußt, bewusst, accessory
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
letoidos
idos: Aussehen
letare: EN: kill
letum: Tod
natorum
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
trepidantibus
trepidans: EN: trembling, anxious
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
versi
verrere: kehren, fegen
volucrem
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
vulnera
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum