Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  081

Illa brevi spatio silet et dubitare videtur suspenditque animos ficta gravitate rogantum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.h am 09.06.2019
Sie schweigt für einen kurzen Moment und scheint zu zögern, hält mit vorgetäuschter Schwere die Gemüter der Fragenden in Spannung.

von barbara939 am 05.04.2024
Für einen Moment bleibt sie still, scheint zu zögern und hält ihre Fragenden mit vorgetäuschter Ernsthaftigkeit in Spannung.

Analyse der Wortformen

animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
brevi
brevis: kurz
brevi: bald, in Kürze
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
dubitare
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
et
et: und, auch, und auch
ficta
fictus: gebildet, gebildet, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
gravitate
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
gravitare: EN: revolve
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
rogantum
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
silet
silere: schweigen, ruhig sein
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum