Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (3)  ›  106

Dixerat, at cinyras, quem copia digna procorum, quid faciat, dubitare facit, scitatur ab ipsa, nominibus dictis, cuius velit esse mariti; illa silet primo patriisque in vultibus haerens aestuat et tepido suffundit lumina rore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aestuat
aestuare: kochen, EN: boil, seethe, foam
at
at: aber, dagegen, andererseits
cinyras
cinyra: EN: lyre, ten-stringed instrument
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
cuius
cuius: wessen
Dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
dictis
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dubitare
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haerens
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, EN: window-shutter, window, EN: illuminate, give light to
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
nominibus
nomen: Name, Familienname
patriisque
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
procorum
procus: Freier, Freier, EN: wooer, gigolo. suitor
patriisque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rore
ros: Tau, Tautropfen, EN: dew
scitatur
scitari: fragen
silet
silere: schweigen, ruhig sein
suffundit
suffundere: unter etw. gießen
tepido
tepidus: lauwarm, lau, EN: warm, tepid
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vultibus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum