Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (1)  ›  022

Accingere et omnem pelle moram: tibi se semper debebit iason, te face sollemni iunget sibi perque pelasgas servatrix urbes matrum celebrabere turba.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Accingere
accingere: EN: gird on or about, surround
celebrabere
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
debebit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
face
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fagus: Buche, Buchenholz, EN: beech tree
fax: Fackel, Flamme
iunget
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
matrum
mater: Mutter
moram
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
pelle
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
semper
semper: immer, stets
servatrix
servatrix: Erhalterin, EN: female preserver, protecotress
sollemni
sollemne: Feier, Feierlichkeit, EN: solemn observance, religious ceremony, EN: ritual offerings (pl.)
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum