Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  153

Pars animam laqueo claudunt mortisque timorem morte fugant ultroque vocant venientia fata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa924 am 10.07.2018
Manche beenden ihr Leben durch Erhängen, indem sie ihre Todesangst durch den Tod selbst überwinden und willentlich ihr nahendes Schicksal umarmen.

Analyse der Wortformen

Pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
animam
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
laqueo
laqueum: EN: noose, halter
laqueus: Falle, Strick, Schlinge
claudunt
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
mortisque
mors: Tod
que: und
timorem
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
fugant
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
ultroque
que: und
ultro: hinüber, beyond
vocant
vocare: rufen, nennen
venientia
venire: kommen
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum