Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  119

Tristis abit stabunt que tibi tua foedera magno dixit et utilius bellum putat esse minari quam gerere atque suas ibi praeconsumere vires.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.944 am 18.06.2016
Traurig scheidet er, und deine Verträge werden dir zu großem Preis bestehen, sprach er, und nützlicher findet er es, den Krieg zu drohen als zu führen, und seine Kräfte dort vorher zu verzehren.

von mila.s am 02.01.2015
Er geht traurig davon und sagt, dass Ihre Verträge Sie teuer zu stehen kommen werden, wobei er es für sinnvoller hält, Kriegsdrohungen auszusprechen, als tatsächlich zu kämpfen und seine Kräfte dort im Voraus zu verschwenden.

Analyse der Wortformen

abit
abire: weggehen, fortgehen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foedera
foederare: EN: seal
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
minari
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
praeconsumere
praeconsumere: vorher aufbrauchen
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
que
que: und
stabunt
stare: stehen, stillstehen
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tibi
tibi: dir
Tristis
terere: reiben
tristis: traurig
tua
tuus: dein
utilius
utiliter: brauchbar, nützlich, hilfreich
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum