Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  105

Sumpserat ignara theseus data pocula dextra, cum pater in capulo gladii cognovit eburno signa sui generis facinusque excussit ab ore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.t am 20.02.2022
Theseus hatte die dargebotenen Becher mit ahnungsloser rechter Hand ergriffen, als der Vater am elfenbeinernen Schwertgriff die Zeichen seines Geschlechts erkannte und das Verbrechen im Munde erstickte.

von annabelle8825 am 17.08.2023
Theseus war dabei, den dargebotenen Becher zu trinken, ahnungslos der Gefahr, als sein Vater dsa Familienwappen am elfenbeinernen Schwertgriff erkannte und den vergifteten Trunk von seinen Lippen schlug.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
capulo
capulum: EN: sword-hilt/handle, tomb, scacophagus
capulus: Handhabe, Handhabe, Sarg, tomb, scacophagus
capulare: EN: draw off oil from oil press
cognovit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
data
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving
dextra
dextra: rechte Hand
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
eburno
eburnus: aus Elfenbein
excussit
excutere: abschütteln, herauschütteln
facinusque
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
que: und
generis
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gladii
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
ignara
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ore
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
orere: brennen
pater
pater: Vater
pocula
poculum: Becher, Trinkgefäß, bowl, drinking vessel
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
sumpserat
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
theseus
thesis: Annahme, thesis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum