Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (3)  ›  102

Iamque aderat theseus, proles ignara parenti, qui virtute sua bimarem pacaverat isthmon: huius in exitium miscet medea, quod olim attulerat secum scythicis aconiton ab oris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aconiton
aconiton: EN: wolfbane, aconite (gnus Aconitum) (poisonous plant)
aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
attulerat
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
bimarem
bimaris: an zwei Meeren gelegen, zwischen zwei Meeren liegend
medea
dea: Göttin
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignara
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
miscet
miscere: mischen, mengen
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pacaverat
pacare: unterwerfen
parenti
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
proles
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, EN: offspring, descendant
Iamque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
theseus
thesis: Annahme, EN: proposition, thesis
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum