Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (2)  ›  077

Oraque compressit, nisi postquam spiritus ibat haec frustra fugiens collabitur, illa sorori inmoritur; latet haec, illam trepidare videres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

collabitur
collabi: EN: collapse, fall down/in ruin, EN: collapse, fall down/in ruin
compressit
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inmoritur
immori: EN: die (in a particular place, position, etc) (w/DAT)
ibat
ire: laufen, gehen, schreiten
latet
latere: verborgen sein
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Oraque
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
Oraque
que: und
sorori
soror: Schwester
sororius: schwesterlich
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
trepidare
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
videres
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum