Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (2)  ›  066

Dumque manu temptat trahere exitiabile telum, altera per iugulum pennis tenus acta sagitta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
actum: Tat, Handlung
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
Dumque
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exitiabile
exitiabilis: verderblich, EN: destructive, deadly
iugulum
iugulum: Schlüsselbein, Kehle, EN: throat, neck
jugulus: EN: throat, neck
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
pennis
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, EN: feather, wing
per
per: durch, hindurch, aus
Dumque
que: und
sagitta
sagitta: Pfeil
sagittare: mit Pfeilen schießen
telum
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
temptat
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tenus
tenus: Schnur mit Schlinge, EN: as far as, to the extent of, up to, down to
trahere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum