Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  063

Adspicit alphenor laniataque pectora plangens advolat, ut gelidos conplexibus adlevet artus, inque pio cadit officio; nam delius illi intima fatifero rupit praecordia ferro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorena.825 am 03.09.2015
Alphenor sieht und, die zerrissene Brust schlagend, eilt er vor, auf dass er die kalten Glieder mit Umarmungen lindere, und fällt im frommen Dienst; denn Delius durchbohrte seine innersten Lebensorgane mit todbringendem Eisen.

von timm.859 am 06.09.2016
Alphenor erblickt ihn und, seine verwundete Brust schlagend, eilt er vor, um den kalten Leichnam mit einer Umarmung zu trösten, fällt aber bei dieser liebevollen Handlung; denn Apollo durchbohrte sein Herz mit seiner tödlichen Waffe.

Analyse der Wortformen

adlevet
adlevare: EN: lift/raise/heap/pile up, exalt, smooth off, make smooth
Adspicit
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
advolat
advolare: herbeieilen, dash to (w/DAT or ad + ACC), hasten towards
alphenor
alphos: EN: skin disease (psoriasis gutlata?)
alphus: EN: skin disease (psoriasis gutlata?)
nare: schwimmen, treiben
artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
cadit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
conplexibus
conplexus: EN: surrounding, encompassing, encircling
delius
delius: der Delier
fatifero
fatifer: todbringend, todbringend, fatal
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
gelidos
gelidus: eiskalt, icy
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intima
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
intimus: der innerste, der innere, enger, vertrauteste, innig, innigst
laniataque
laniare: EN: tear, mangle, mutilate, pull to pieces
que: und
nam
nam: nämlich, denn
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
pectora
pectus: Brust, Herz
pio
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
plangens
plangere: schlagen
praecordia
praecordia: Zwerchfell, Brustraum, Brust
praecordium: EN: vitals (pl.), diaphragm
rupit
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum