Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  048

Fingite demi huic aliquid populo natorum posse meorum: non tamen ad numerum redigar spoliata duorum, latonae turbam, qua quantum distat ab orba.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart973 am 10.07.2018
Stellt euch vor, man nähme mir etwas von meinen Kindern: Dennoch werde ich nicht auf die Zahl reduziert, beraubt von zweien, Latonas Schar, wie weit entfernt von kinderlos.

von kai.9866 am 21.10.2024
Gesetzt den Fall, einige meiner Kinder würden mir genommen: Selbst wenn mir nur zwei entrissen würden, wäre ich nicht auf eine so geringe Zahl reduziert wie Latona - eine Zahl, die kaum mehr als kinderlos bedeutet.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
demi
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
distat
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
duorum
duo: zwei, beide
Fingite
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
latonae
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
meorum
meus: mein
natorum
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
orba
orbare: berauben
orbus: verwaist, kinderlos
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
redigar
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
spoliata
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum