Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  034

Paretur, et omnes thebaides iussis sua tempora frondibus ornant turaque dant sanctis et verba precantia flammis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick.868 am 11.04.2021
Der Befehl wird befolgt, und alle Frauen von Theben schmücken ihre Häupter mit vorgeschriebenen Kränzen und darbringen sowohl Weihrauch als auch Gebete zum heiligen Feuer.

von milla862 am 11.10.2013
Es werde gehorcht, und alle Thebaner schmücken ihre Tempel mit befohlenen Zweigen und geben Weihrauch und betende Worte den heiligen Flammen.

Analyse der Wortformen

dant
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
frondibus
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ornant
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
Paretur
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
precantia
precari: bitten, beten
sanctis
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
turaque
que: und
tus: Weihrauch
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum