Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  222

Talibus exemplis monitae nova sacra frequentant turaque dant sanctasque colunt ismenides aras.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von anton917 am 03.05.2014
Von solchen Beispielen gewarnt, besuchen die Frauen von Theben regelmäßig die neuen Rituale, opfern Weihrauch und verehren die heiligen Altäre.

von marc.8999 am 26.10.2015
Durch solche Beispiele gewarnt, suchen die Ismenides neue heilige Riten auf und darbringen Weihrauch und verehren heilige Altäre.

Analyse der Wortformen

aras
ara: Altar, Opferaltar, Heiligtum, Zufluchtsort, Denkmal
arare: pflügen, beackern, bestellen, kultivieren
colunt
colere: bebauen, bestellen, pflegen, verehren, ehren, wertschätzen, bewohnen, sich kümmern um, fördern
dant
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
exemplis
exemplum: Beispiel, Exempel, Muster, Vorbild, Abbild, Warnung
frequentant
frequentare: häufig besuchen, bevölkern, sich einfinden, feiern, ehren, wiederholt ausüben
monitae
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern, unterrichten, lehren
nova
novus: neu, frisch, jung, neuartig, ungewöhnlich, unerfahren
novare: erneuern, neu machen, renovieren, verändern, abändern, erfinden, beginnen
sacra
sacer: heilig, geweiht, verflucht, unverletzlich, unantastbar
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer, religiöse Handlung, Mysterium
sacrare: weihen, heiligen, widmen, unverletzlich machen, verfluchen
talibus
talis: solch, derartig, von solcher Art, so beschaffen, ein solcher
turaque
que: und, auch, sogar
tus: Weihrauch, Räucherwerk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum