Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  033

Nam sata tiresia venturi praescia manto per medias fuerat divino concita motu vaticinata vias: ismenides, ite frequentes et date latonae latonigenisque duobus cum prece tura pia lauroque innectite crinem: ore meo latona iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

concita
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitus: schnell, reißend, EN: moving rapidly, EN: inciting, spurring on
crinem
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
date
dare: geben
divino
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
duobus
duo: zwei, beide
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
latonae
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
innectite
innectere: umflechten, umschlingen
ite
ire: laufen, gehen, schreiten
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
latonae
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lauroque
laurus: Lorbeer, Lorbeerbaum, EN: laurel/bay tree/foliage/sprig/branch (medicine/magic)
manto
mantum: EN: Spanish cloak
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
medias
mediare: halbieren, zweiteilen
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
meo
meus: mein
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
latonae
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
Nam
nam: nämlich, denn
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
per
per: durch, hindurch, aus
pia
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
praescia
praescius: vorherwissend, EN: having foreknowledge, prescient
prece
prex: Bitte, Gebet
lauroque
que: und
sata
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
tura
tus: Weihrauch
vaticinata
vaticinari: wahrsagen, EN: prophesy
venturi
venire: kommen
vias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum