Multa dabant animos; sed enim nec coniugis artes nec genus amborum magnique potentia regni sic placuere illi, quamvis ea cuncta placerent, ut sua progenies; et felicissima matrum dicta foret niobe, si non sibi visa fuisset.
von jakob.942 am 17.05.2015
Vieles erfüllte sie mit Stolz; aber nichts - weder ihre Fähigkeiten als Ehefrau, noch ihre edle Abstammung, nicht einmal die Macht ihres gewaltigen Königreichs - gefiel ihr so sehr wie ihre Kinder, obwohl sie all diese Dinge durchaus schätzte. Und Niobe hätte als die glücklichste aller Mütter gelten können, wenn sie dies nicht selbst so gesehen hätte.
von nelly.961 am 26.04.2022
Vieles gab ihr Geist; doch weder die Künste der Gattin noch das Geschlecht beider noch die Macht ihres großen Königreichs gefielen ihr derart, obwohl all diese Dinge ihr gefielen wie ihre eigenen Nachkommen; und Niobe hätte die glücklichste aller Mütter genannt werden können, wenn sie sich nicht selbst so vorgekommen wäre.