Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (3)  ›  111

Talibus extemplo redit ad praesentia dictis vulgus et exstinctum cum stirpe amphiona luget; mater in invidia est: hanc tunc quoque dicitur unus flesse pelops umeroque, suas a pectore postquam deduxit vestes, ebur ostendisse sinistro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deduxit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
ebur
ebur: Elefant, Elfenbein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exstinctum
exstinguere: auslöschen, vernichten
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
flesse
flere: weinen, beweinen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
luget
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
mater
mater: Mutter
ostendisse
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
pectore
pectus: Brust, Herz
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
umeroque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
sinistro
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
stirpe
stirps: Wurzelstock, Stamm
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vestes
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
umeroque
umerus: Schulter, Oberarm
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vulgus
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum