Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (1)  ›  045

Verum ubi virtutem turbae succumbere vidit, auxilium perseus, quoniam sic cogitis ipsi, dixit ab hoste petam: vultus avertite vestros, si quis amicus adest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
avertite
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cogitis
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
perseus
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
petam
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
succumbere
succumbere: niederfallen
turbae
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vestros
vester: euer, eure, eures
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum