Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (3)  ›  137

Nam postquam pestifer ignis convaluit, rogus iste cremet mea viscera dixit, utque manu dira lignum fatale tenebat, ante sepulcrales infelix adstitit aras poenarum que deae triplices, furialibus, inquit eumenides, sacris vultus advertite vestros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adstitit
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
adstare: dastehen
advertite
advertere: zuwenden, hinwenden
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
convaluit
convalere: EN: grow strong/thrive/gain power
cremet
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
deae
dea: Göttin
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dira
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
eumenides
euminis: EN: Fury/Eumenide
fatale
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, EN: fated, destined
furialibus
furialis: wütend, EN: frenzied, mad
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
iste
iste: dieser (da)
lignum
lignum: Holz
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
Nam
nam: nämlich, denn
pestifer
pestifer: verseucht, verderblich, ansteckend
poenarum
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
utque
que: und
rogus
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sepulcrales
sepulcralis: zum Grab gehörig, EN: sepulchral, of the tomb
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
triplices
triplex: dreifach, EN: threefold, triple
triplicare: verdreifachen
vestros
vester: euer, eure, eures
viscera
viscer: Eingeweide, Gedärme, Fleisch, Inneres
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum