Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (3)  ›  138

Ulciscor facioque nefas; mors morte pianda est, in scelus addendum scelus est, in funera funus: per coacervatos pereat domus inpia luctus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addendum
addendus: EN: to be added/joined
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
coacervatos
coacervare: anhäufen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facioque
facere: tun, machen, handeln, herstellen
funera
funerare: bestatten, bestatten
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inpia
inpius: EN: wicked, impious, irreverent
luctus
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, EN: grief, sorrow, lamentation, mourning
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors
mors: Tod
morte
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
per
per: durch, hindurch, aus
pereat
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
pianda
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
facioque
que: und
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum