Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  175

Delia rupit humum, caecisque ego mersa cavernis advehor ortygiam, quae me cognomine divae grata meae superas eduxit prima sub auras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daniel.866 am 13.01.2021
Diana spaltete den Boden auf, und ich wurde durch dunkle Höhlen getragen, bis ich Delos erreichte, das, meiner Göttin namensgleich, als Erste mich ans Tageslicht brachte.

von konradt.916 am 17.06.2015
Delia spaltete die Erde, und ich, in blinden Höhlen versenkt, werde nach Ortygia getragen, das, dankbar für den Namen meiner Göttin, mich zuerst unter die oberen Lüfte emporhob.

Analyse der Wortformen

advehor
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
caecisque
que: und
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
cavernis
caverna: Höhlung, Höhle
cognomine
cognomen: Beiname
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
delia
delere: vernichten, zerstören
divae
diva: EN: goddess
divus: Gott; göttlich, verewigt
eduxit
educere: herausführen, erziehen
ego
ego: ich
grata
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
humum
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
me
me: mich
meae
meus: mein
mersa
mergere: versenken, eintauchen
mersare: EN: dip (in), immerse
ortygiam
ortyx: EN: plant w/flowers in spikes
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rupit
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sub
sub: unter, am Fuße von
superas
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
superare: übertreffen, besiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum