Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  124

Constitit in digitos extemplo arrectus uterque bracchiaque ad superas interritus extulit auras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ibrahim.n am 12.06.2024
Sogleich stellten sie sich auf die Zehenspitzen und hoben unerschrocken die Arme gen Himmel.

von timm828 am 13.04.2016
Sogleich stand jeder auf Zehenspitzen und Armen aufgerichtet, furchtlos zu den oberen Lüften emporgehoben.

Analyse der Wortformen

Constitit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
digitos
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
arrectus
arrectus: emporgerichtet, perpendicular, upright, standing
arrigere: aufrichten
uterque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
bracchiaque
bracchium: Arm
que: und
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
superas
superare: übertreffen, besiegen
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
interritus
interritus: unerschrocken, fearless
extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum