Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (3)  ›  124

Constitit in digitos extemplo arrectus uterque bracchiaque ad superas interritus extulit auras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arrectus
arrectus: emporgerichtet, EN: erect, perpendicular, upright, standing
arrigere: aufrichten
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
bracchiaque
bracchium: Arm, EN: arm
Constitit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
digitos
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interritus
interritus: unerschrocken, EN: unafraid, fearless
uterque
que: und
superas
superare: übertreffen, besiegen
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
uterque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum