Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (1)  ›  028

Ille diu pavidus pariter cum mente colorem perdiderat, gelidoque comae terrore rigebant: ecce viri fautrix superas delapsa per auras pallas adest motaeque iubet supponere terrae vipereos dentes, populi incrementa futuri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
colorem
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color
comae
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
come: Bocksbart (Pflanze)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delapsa
delabi: fallen, hinfallen, EN: slip/fall/glide/fly/flow down, EN: drop, descend
dentes
dens: Zahn, EN: tooth
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
diu
diu: lange, lange Zeit
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
futuri
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fautrix
fautrix: Gönnerin, EN: patroness/protector
futuri
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incrementa
incrementum: Wachstum, EN: growth, development, increase
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
pallas
palla: Staubwolke, Palla, Gewand
pallas: Beiname der Athene (Minerva), Olivenbaum, Ölbaum
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
pavidus
pavidus: zitternd, scheu, EN: fearful, terrified, panicstruck
per
per: durch, hindurch, aus
perdiderat
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
rigebant
rigere: starren
superas
superare: übertreffen, besiegen
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
supponere
supponere: unterlegen
terrae
terra: Land, Erde
terrore
terror: Schrecken, Furcht
vipereos
vipereus: schlangenartig, EN: of a viper/snake
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum